Metamorfoza I
hraniš mnoga moja usta
krajolicima od kože
i jugozapada
u toplom divljem vrtu
oko vrata nježne grane
lepezasti vrhovi lišća
ticala za izmjeru topografije
istražuju kupe, promatračnice; tu
se topi ledenjački jezik od mesa
uberi iznad mojih grudi suptropsko voće
lokalna je klima neopisana
Metamorfoza II
istočni su grijesi za djecu stranaca
zapliću se bespomoćno pristojno
u mom dekolteu
difundira predefinirani rastanak
iz grudi
uvijek iznova iznenađujuće ništa
u perspektivnim kanalima;
jabuku spoznaje
melju prvo(i) zubi
protjerani iz raja
spoznavši što su to hormoni
Metamorfoza III
kao maslac kružnom pilom
odsijecam meke misli
odlučujući metež (s tobom)
u prirodnoznanstvene ploške:
vodim lijep život
ne perem više ni čaše
procjeđujem isključivo umjetno oplođene trave (iz preljeva)
sve neugodno čine strojevi
sve ugodno činim ja
Metamorfoza IV
pri usponu brojimo svoje rane
po mrljama na žutom lišću javora
svakome Ahilova peta raste negdje drugdje
šuma se igra skrivača s oblacima
i daždevnjačkim vlakom; probavlja stabla (vjeverica)
i povremeno kašlje kao da je malo bolesna
ovdje u kamenu leži prijateljeva koža
sašivena vremenskim prilikama urezana sokom
žvačemo čičke kruške plavičasti sir
čvorci umiruju svoje ženke
tihim brbljavim pucketanjem
Metamorfoza V
između breza i livada
ljiljani
tanki leopard
kao da bi htio
uloviti dijete
koje zovemo malim Isusom
u skoku
nostalgija se svlači
poput lagane bluze,
u prijenosnim kućama od drva & ljepila
htjela sam podijeliti s tobom;
težinu prugastog kupaonskog ogrtača
jedan bih rukav nosila ja
drugi ti
Metamorfoza VI
nikada više prati zube
tvoja prisutnost tamo, jučer, prije pola godine
zauvijek u ustima;
držimo (se) puni povjerenja (čvrsto)
nitko od nas ne grize
ti ponekad jedini
znaš više o meni samoj
otvorena mjesta, prozori
iza grmlja skrivaju se
šareni cvjetovi
ali: ako pogledaš, trenutačno
jedna, dvije sobe
neboder, na najvišem katu
ne previsoko;
u srednjoj Europi nebeski svod počinje
na leđima ljudi
ushićenih do ravne zemlje;
stražnje nepce (neočetkano)
u jet streamu
sljedećih četrdeset dana
nikada zabunom zagrcnut
nebosklon
Metamorfoza VII
s vremenom mogu zamisliti
ono što nikada nisam htjela
kako se pri rođenju djeca
gube mjestimice
voljeni krugovi na plivanju u (pre) plitkom gazu
majku više ništa ne zbunjuje
pošto se liječnik u njeno međunožje zadubljuje;
otac prazan
bez prvorođenog ushićenja
s vremenom mogu zamisliti
što buja bez klice;
s vremenom mnogo toga mogu zamisliti
s čim tebe ne želim upoznati
Metamorfoza VIII
pred bređom zebrom
prisiljavam se
da ne mislim na tebe
l´Africa non è solo parola
u meni živi tvoja ruka
bila bih magarac (& glupa)
da ne čeznem za djetetom,
s tom rukom
mirisalo bi na obalu Tibra
koricu kruha, pršut
govorilo bi znakovni jezik, français
tamno paperje sulla testa
cijelo tijelo oko,
usta svijeta;
tvoja ruka u meni
brižan pribor za šikaru
Metamorfoza IX
iznad pustinje Sahare
koja izgleda poput pustinje Sahare,
kakvu znamo
kao da smo tamo potratili dane, upravo tako
molekulama zraka pulverziran kamen
boje lososa & siv, upravo tako
kao koža tetke na umoru,
horizont ovjenčan oblacima,
mislim na Sarah;
satima poslije još
Sarah, koja svoje ime nosi
jer je mlada, upravo tako
sjedni pokraj mene na sjedalo
umjesto zakotrljane jabuke na plavoj presvlaci
topi se sladoled
kao: rastopljen kupus, pesci spremuti,
zdrobljen jasmin, pomuzeni oblaci
na vimenu noći;
znaš na što mislim,
kao što i Sarah pozna Saharu:
iz vlastitog iskustva
katkad se tamo znoji kamenje
ne vidi se odavde gore, ten thousand feet a.s.l.
vidim te pokraj sebe
hvatam te za koljena
razmičem ih
nekoliko milimetara
Metamorfoza X
letjeti s komarcima
zaštićen rođen
(u brdima)
s četiri pretvoren u pijetla
s pet u psa
pitoma Europa,
pripitomljena klimom
mrazom zašećeren krajolik
otkriva: sveznajuće krojačke metre
ispod svih oblaka:
dodatak infrastrukture
ništa nije bolje od
meke donje strane tvoga jezika
Metamorfoza XI
ti ja, još budni
danas odmah
između noći i ničeg
sveži mi čvor u džepnu knjigu:
abecedu želim vidjeti
kako pišeš,
svih dvadeset i šest slova plus prijeglasi posebni znakovi
jedno za drugim;
kao da smo se igrali u pijesku
smiješ pronaći riječi
pokupiti
dopustiti si riječi
come nessun altro
le avrà in bocca;
prizovi si samo osjećaje buđenja,
ti živiš pjesme
neizmjeran entuzijazam
neobuzdani pokreti ruke
drži se sekundu
prije napada dana
da ne padneš s ruba
kod tebe
come questra pera
mentre tu la mangi
Metamorfoza XII
prisili me da ne mislim na tebe
bijela koža tvoje ruke
pliva – životinja koja tek otkriva –
u tek nastaloj rupi za piće
desetljećima nedužno čekanje
uvijek u kupaćim gaćama na suncu
uzgajajući svijetle dlačice, travne ruže,
tekuća divljina;
bijele glave električnih vodova
sjede poput jastrebova škanjaca
tra cielo e terra
vidim još svijetle golubove
between heaven and earth
albino vrapce
kako vode struju
u svakom obliku
krajolik govori o početku naših vremena
i Steveu Bikou
noću srećemo pingvine na zebri
onda se šćućure u grmovitu jamu
na rubu ceste, visina ispuha
krivolovci, informal settlements
13 komada toasta one man ate
with a poached egg
moju si dušu od prašine ganuo
ručno rađeni bože

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License