Utopia and Political Theology

No. 2 - Year 5 - 06/2015

University of Zadar | ISSN 1847-7755 | SIC.JOURNAL.CONTACT@GMAIL.COM

Editorial

Although utopias of different kinds have always stirred people’s imagination, it seems that the twentieth century rise of political theology brought about a particularly intense proliferation of utopian narratives. On the other hand, catastrophic failures such as that of the communist project gave rise to various subsequent reconsiderations of the utopian dream, dystopian nightmare and the thin line dividing the two. ...

Literature and Culture
Pavao Parunov, University of Zadar, Croatia:

Bowie consists of twenty-one short chapters that function as a collection of conceptual fragments. Bowie's artistic work already provides a series of different periods each with its own stock of identities which could easily be comprised into different sections of this book according to, as Critchley calls them, illusions he inhabited, both musically and aesthetically. Although a sense of linearity is present, as the author tends to give an overview of albums and his own fan sensibilities, dividing the book according to Bowie's own artistic eras is avoided. The division into twenty-one chapters is much closer to breaking Bowie's work into conceptual categories that are present throughout his career and are related to questions of identity, sexuality and desire or sometimes even Bowie's own life in the background of it all. Still, as the author notes at the very beginning of the book – it is important not to conflate Bowie as a persona of popular music with his work. It is a popular app...

DOI: 10.15291/sic/2.5.lc.8
Literature and Culture
Irena Jurković, University of Zadar, Croatia:

In a period witnessing the increasing popularity of superhero franchises, comic book historian Tim Hanley sheds light on the forgotten history of the world’s most famous female superhero, Wonder Woman. Tim Hanley’s Wonder Woman Unbound: The Curious History of the World’s Most Famous Heroine, as its title suggests, aims to explore the curious path of Wonder Woman: from the creation of the character to her contemporary iconic status. The book is comprised of three sections that follow the eras of American comic books: Golden Age, Silver Age and Bronze Age. Hanley starts off with Wonder Woman’s origin story, associating it primarily with the life and work of her creator, psychologist William Marston. The story begins when an American pilot, Steve Trevor, crashes on the hidden Paradise Island and is found injured by Diana and her fellow Amazons. Paradise Island is the home of mythical Amazons guided by goddesses Aphrodite and Athena. Their world is an only-female utopia situated far away f...

DOI: 10.15291/sic/2.5.lc.9
Literary Translation
Zoran Ferić and Tomislav Kuzmanović:

1.At first the island is just a sign on a yellow board with a drawing of a vessel and the letters saying “Car Ferry,” then it is a grayish silhouette in the blue of the sea, and then, later still, an acquaintance working on the ferry, who just nods briefly in greeting. Jablanac, ferry port, its pleasant lobby, and then, from the upper deck, a giant rock approaching. That is the object of a year-long desire: the moment of stepping off the boat and smelling the rosemary, diesel and sheep droppings, seeing the sharp rocks looking at the Strait of Senj, coarse limestone in sharp opposition to the signs that say: Benvenuti, Welcome, Willkommen!At home, on the terrace, in the shade of the oleander, there’s no wish to eat. Only swimming trunks are put on and then, barefoot, without a towel or sun-tanning lotion, off to the beach.“Why won’t you eat something?” grandma asks.She knows that there’s an exciting world waiting out there, but she knows nothing of the details. All friends went on a bo...

DOI: 10.15291/sic/2.5.lt.6
Literature and Culture
Dunja Opatić, University of Zagreb, Croatia:

Preokupacija gotičkog žanra uvijek je bila liminalnost, kako prostora dodira između civilizacije i divljine tako i likova koji titraju između definiranih fizičkih i društvenih okvira. I sam je žanr obilježen svojom liminalnosti u odnosu na "visoku" književnost, književna ga je kritika marginalizirala smatrajući ga formulaičnim i trivijalnim izrazom "nižega" književnog oblika. U bilo kakvu ozbiljnijem prikazu razvojnog procesa američke književne produkcije zauzimanje takve devalorizirajuće pozicije spram žanra koji je uvelike utjecao na formiranje američke književnosti te čiji elementi prožimaju djela kanoniziranih američkih pisaca može se u najmanju ruku smatrati velikim propustom. Knjiga Marka Lukića U sjeni američkog sna: od C. B. Browna do Stephena Kinga upisuje u taj konradovski prazan prostor na hrvatskoj "karti" književne teorije pregled razvojnih etapa gotičkog žanra od trenutka njegova "preseljenja" na novi kontinent. S obzirom na autorov dosadašnji opus, koji obuhvaća teme suv...

DOI: 10.15291/sic/2.5.lc.7
Literary Translation
Lionel Shriver and Lana Filipin:

9. rujna 2011.Draga Sarah,ispričavam se što je ovo pismo tako formalno, ali nemam sama u sebe povjerenja da bih ovo mogla izgovoriti uz čašu vina, posebno dok još i nisam sigurna što želim reći.Vjeruj mi da sam oduvijek cijenila tvoje prijateljstvo. Na onom pješačkom izletu kroz pustinju Sinaj, kada smo se svi upoznali, nijedno od nas četvero nije bilo sklono prigovaranju i to je ono što nas je zbližilo. Ostali su turisti neprestano cmizdrili zbog vrućine i hrane, ali mi smo bili neustrašivi. Kad ti je od previše sunca izbio gnojni herpes, unatoč povrijeđenoj taštini nastavila si stupati dalje kao da to nije ništa. Stoga bi mi bilo grozno da ispadne da je ovo pismo prigovor – no ipak, možda ono i jest prigovor.Tvoj je muž umro usred terorističkog napada 11. rujna. Moj je muž umro uslijed terorističkog napada 11. rujna. Toliko je toga proizišlo iz tih prijedloga, male slovne varijacije.Začudo, tvoja mi je priča jednako živa kao moja jer sam mnogo puta čula kako je prepričavaš na zabavam...

DOI: 10.15291/sic/2.5.lt.3
Literary Translation
Claudie Gallay and Vanja Kulaš:

Prvi sam put vidjela Lamberta na dan velike oluje. Nebo je bilo tamno, oblaci nisko, na pučini je već snažno grmjelo.Stigao je malo poslije mene i sjeo na terasu za stol na vjetrometini. Sunce mu je udaralo u oči, mrštio se, kao da plače. Promatrala sam ga, ne zato što je izabrao najgori stol, niti zbog grimase na licu. Gledala sam ga jer je pušio poput tebe, zureći u prazno, palcem trljajući usne. Usne možda suše od tvojih.Pomislila sam da je novinar, ekvinocijska oluja, iz toga bi mogle ispasti dobre fotografije. Iza lukobrana, vjetar je dizao valove, boreći se sa strujama Raz Blancharda iz dalekih crnih rijeka, sjevernih mora i podmorja Atlantika.Morgane je izašla iz gostionice. Ugledala je Lamberta."Niste odavde", reče, upitavši ga što će naručiti.Govorila je mrzovoljnim glasom, kao i uvijek kada je za lošeg vremena morala posluživati goste."Ovdje ste zbog oluje?"Odmahnuo je glavom."Onda zbog Préverta? Svi ovamo dolaze zbog Préverta...""Tražim prenoćište", napokon izusti.Slegnula j...

DOI: 10.15291/sic/2.5.lt.5