Feminist Resistance

Broj 1 - Godina 10 - 12/2019

Uvodnik

Editorial

This issue of [sic] is devoted to consideration of feminist resistance as it manifests in diverse representations within popular culture. The inspiration for this 2019 issue is not a mystery. One must only glance at global headlines to see the evidence of feminist resistance: hashtag activism, protestors in the streets, calls for “equal” political representation. More nuanced is the investigation of the headline silences, the absence of gender where our curiosity prompts us to anticipate the rise of feminist resistance and the resistance toward feminism. The phrase itself – feminist resistance – is ambiguous. It is at once a burden and a possibility. Which feminism? Whose resistance? The contributors to this special issue ask pertinent questions about the interplay of gender, race, identity, and power in their intersectional analyses to engage these questions through literature, popular culture, and cultural historical investigations.

Feminist resistance disrupts master narratives and opens space for new conversations. It animates patriarchal violence and inspires feminist activism. The contributors to this issue creatively enact the concept of feminist resistance marking transgressive arenas such as black feminist culture, thought, and politics to offer insights into individual and community identities. Several authors trace roots of hegemony in its representational forms of oppression in liminal spaces from plantation life in Alabama to dystopian nuclear war-ravaged Earth. The authors argue that feminist resistance emerges for the author, subject, and reader in these fraught narrative spaces.

Hurley analyzes the notion of resistance through Octavia Butler’s 1987 dystopian novel Dawn with an investigation of agency and hybrid identity as a way to reimagine radical change and feminist resistance. In “Surviving the Impossibility of Black Motherhood: Trauma and Healing in Sherley Anne Williams’s Dessa Rose,” Lénárt-Muszka offers a cultural-historical literary analysis of this 1986 neo-slave narrative focusing on motherhood and “othermothering” as sites of agency, expansion, and healing. Španić elaborates on the women writers of the Beat Generation and their reliance on the freedom of mind to question the social models of gender and sex, and Pandžić interprets the monster in Tatyana Tolstaya’s 2000 novel Kys as the articulation of the author’s resistance to patriarchal politics in Russian literature. Finally, Geiger Zeman, Zeman, and Holy contextualize the complex phenomenon that Madonna is within the studies of (post)feminism and resistance against gendered ageism.

Some feminist translation theorists (such as Sherry Simon in Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission) see a parallel between translation and its status and that of women – translation is deemed inferior to original writing, a mere retyping of the original text in another language – in a word, translation and translators are as repressed and inadequately represented as women are in society and literature. Translation then becomes, to use the topic of this issue, a site of resistance, a tool, a powerful instrument used to address various ideological, political, and many other issues, but also a site of struggle in terms of visibility and proper evaluation and credit given to the translators and their work. With this in mind, this issue of [sic] brings translations by Ela Varošanec, Lana Filipin, Marko Filip Pavković, Marta Huber, Anda Bukvić Pažin, and the Mali Pašman Poetry Translation Workshop. They give – loud, clear, and beautiful – voice to Antonio Ortuno, Eley Williams, Joao Anzanello Carrascoza, Jan Carson, Colum McCann, and Enric Cassasses, and join their comrades from previous issues of [sic] in an ongoing effort to address important issues and shed light on themes and areas of both academy and arts that deserve our proper attention.

Michelle M. Morkert

Tomislav Kuzmanović